Hvordan læses en grå kort italiensk. Eksempel oversat

Du surfe på det udenlandske marked, og den italienske én i særdeleshedIngen grund til at bringe en ordbog til at læse de grå kort, italiensk, de væsentlige elementer er her for at hjælpe dig gennem de administrative procedurer. For fuldt ud at nyde dit køb uden at blive generet af administrative begrænsninger, der følger, kan vi hjælpe dig med at dechifrere indskrifter teknikker, der udgør bevis for registrering (CI) italiensk. Til rejser, på vejen, vil du har brug for Librettoen, også kaldet Carta di Circolazione, hvilket svarer til, at vores grå-kortet fransk. Det er en slags identitetskort, som er i bilen, med alle dens tekniske og administrative oplysninger, der er anført. For de nuværende retlige status af ny eller brugt bil, er bevis for Ejerskab ("Certificato di Proprietà), bekræfte, at du er ejeren.

Da den femte af oktober, det er blevet digitalt: adgang og visualisering er gjort online.

For en ny bil eller en brugt bil, Importere en bil til Italien er lettet gennem medlemskab af den Europæiske Union, som indeholder de samme felter for alle europæiske lande. Bevis for registrering i Italien indeholder de samme standarder som i Frankrig. Det skal bemærkes, at når bogstavet K har sit område fuldt ud afsluttet, med andre ord, når der er mere end to cifre efter den stjerne, der er ingen grund til at lave en ansøgning om et Certifikat af Europa-Compliance (C. Dette dokument er obligatoriske i forbindelse med registrering i Frankrig af et køretøj fra en medlemsstat. Du kan se ligheder mellem tekster i fransk og italiensk, takket være den sammenlignende eksempler nedenfor.